top of page

主 zhǔ, c'est important !

主 zhǔ, ce caractère est quasiment identique que 王 wáng le roi, mais avec un point au-dessus. 主 zhǔ, son sens premier en ancien chinois est le coeur du feu, le coeur de la lumière. Comme le coeur du feu est extrêmement précieux à l’époque, il est gardé par des chefs des tribus. Et par la suite, 主 zhǔ est devenu un caractère important en chinois.

Effectivement en chinois, 主 zhǔ est souvent utilisé pour les VIPs: 主人 zhǔ rén, l’hôte qui reçoit des invités; 一家之主 yì jiā zhī zhǔ, le chef de la famille, qui souvent est le père; 地主 dì zhǔ, le chef de la terre, celui qui possède les terrains agricoles et qui a été réprimandé pendant la sombre période de la révolution culturelle en Chine; 东道主 dōng dào zhǔ, le chef sur le chemin de l’est, est celui qui organise des événements et qui reçoit chaleureusement les conviés. À l’époque de Chun Qiu (770-221BC), un conseiller a réussi à convaincre son roi que le pays voisin à l’est était un pays accueillant, et ainsi a évité la guerre. 主任 zhǔ rèn, le chef en charge, est celui qui gère un service, un département.

主 zhǔ, son importance est également utilisées dans des autres expressions. 主要 zhǔ yào, principale - principalement, permet de lister les priorités; 主意 zhǔyì, indique une idée; 主义 zhǔyì, doctrine, comme vous pouvez imaginer, ce mot est souvent mentionné dans des débats politiques, 资本主义 zīběn zhǔyì, le capitalisme, 社会主义 shèhuì zhǔyì, le socialisme, 马克思主义mǎkèsī zhǔyì, le Marxisme, etc.

主 zhǔ, avec son point au-dessus du roi 王 wáng, il est également utilisé quand on veut mentionner le Dieu suprême. Les chrétiens en Chine chantent 愿主的爱与你同在, yuàn zhǔ de ài yǔ nǐ tóng zài, Que l'amour du dieu soit avec toi !

Xiao Ling et Lao Ling vous expliquent plus de détails dans la vidéo ci-dessous.


Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page