top of page
Photo du rédacteurLing Long

是 Être ou 不是 Ne pas être?

是 shì, est l'un des mots les plus utiles de la langue chinoise. La partie supérieure est 日 rì, le soleil, et la partie inférieure est 正 zhèng qui signifie correct, positif, droit. rì et zhèng forment ensemble le verbe le plus essentiel être. Bien avant que Shakespeare se demandait "Être ou Ne pas être", les anciens Chinois avaient déjà choisi le soleil et le bon pour ÊTRE, 是 shì.

Aujourd'hui, 是 shì est le verbe inévitable au quotidien. Il est utilisé pour:

- Introduction: 这是 zhè shì This is; 我是 shì I am;

- demander la confirmation: 是不是 shì bù shì, isn’t it? Doesn’t it?

- “Oui” or “Non” : shì 是的 shì de, Oui; 不是bù shì, Non

- “Mais” : 但是 dàn shì, 可是 kě shì

- “Toujours” : 总是 zǒng shì

- “Ou” / “plutôt” : 还是 hái shì

Certains idiomes chinois populaires reflètent le sens initial d'exactitude et de positivité du verbe 是 shì.

一是一 yī shì yī, 二是二 èr shì èr”, “one is one, two is two” décrit une personne honnête. “说一是一 shuō yī shì yī, 说二是二 shuō èr shì èr” est quelqu'un qui tient toutes ses promesses.

Il existe un célèbre virelangue 是 shì en Chine. Essayons à voix haute !

四 是 四 sì shì sì,十 是 十 shí shì shí, (Quatre est quatre, dix est dix)

十四 是 十四 shí sì shì shí sì, (quatorze est quatorze)

四十 是 四十, sì shí shì sì shí (quarante est quarante)

十四 不是 四十 shí sì bù shì sì shí,(quatorze n'est pas quarante)

四十不是十四, sì shí bù shì shí sì . (quarante n'est pas quatorze)

Alors, être ou ne pas être, 是 还是 不是


Xiao Ling et Lao Long expliquent plus de details dans la vidéo ci-dessous.



35 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page